Naòmi Morgan (vertaler; transl.)
|Naòmi Morgan has a Doctorat ès lettres from the University of Genève,Switzerland. Currently she teaches French Literature and Culture at the University of the Orange Free State and Unisa. Apart from being an academic and researcher, she is well known as the translator of the 2008 Nobel Prize winner JMG Le Clézio (Die Afrikaan) and of Afrikaans-French songs by especially Herman van den Bergh – known as the South African Jacques Brel.
The three cabarets she wrote My man, Jacques Brel, Die tere oorlog van die liefde en Brel & Piaf: Paryse tweesang with Herman van den Berg, Matthys Maree en Jolette Odendaal) were inspired by her interest in the Belgian singer. She is the translator of both the drama and the novel Oskar en die pienk Tannie, with Sandra Prinsloo in the lead solo role. The stage production had its debut at the 2012 Vryfees in Bloemfontein with great acclaim.
In 2015 she receives a knighthood as a Knight of Arts and and Letters (Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres) by the French Ministry of Arts and Culture
Photo: Margarethie Bredenkamp